For The Emerging-Land-Period

From WikiSyphers
(Redirected from Period of Emerging Land)
Jump to: navigation, search


1st/6 periods of the Period of Egyptian Symbolic Time-identity is For The Emerging-Land-Period covering the Annual Reports of the period of time of BC AYN 20,856 through BC AYN 10,857, specifying the ancient eponym time-spans of Ptah for 9000 years and Ra for 1000 years.

Ptah (פתח, also spelled Peteh) ; the Egyptian manifestation of Enki (ענקי), the 1st great deity-Nephelim that reigned over Egypt is the deification of the primordial mound in the Ennead cosmogony, which was more literally referred to as Ta-tenen (also spelled Tathenen: תתנין), meaning risen land (as in volcanic islands), or as Tanen (תנין; whale), meaning submerged land.


The 10,000 years is within the range of 9+1 Chinese Xiu (宿) millennial mansions, retrograding during the great year going forward in time, of HR-509 through HR-501 for the ancient eponym time-span of Ptah and HR-527 for the ancient eponym time-span of Ra (רא); the Egyptian manifestation of MAR-DUK (מר-דוק: MAR; "sea" + DUK: "mound," together: "island") concluding in BC AYN 10,857.


The story of the “emerging land” is similar to the Japanese myth of the island Onogoro; “self-forming or determining,” or Onogoro-shima; primordial land-mass, according to the Kojiki () also known as Furukotofumi; “the records of ancient matters,” the body which is written in Chinese and dates to 620 AD.

The two deities of Izanagi-no-Mikoto and Izanami-no-Mikoto went to the bridge between heaven and earth: Amenonuhoko; “floating bridge of heaven,” and churned the sea below with the halberd (Ger: Halm; staff + Barte; axe) naginata, then when drops of salty water (Tohu: תהו)[1] fell off the tip of the halberd (vertex) naginata the island Onogoro formed.

Also See


Period of Egyptian Symbolic Time-identity
Previous Current Nest
For The Anunnaki-Constuction: Outposts &: Fortresses For The Emerging-Land-Period For The Mission-Control-Center-Period


  1. Hawaiian; Olelo: Makai (מקע); “toward the sea (side),” with the use of the preposition less (without: מ) Kai (קע); “sea” (water)

External Links